communication
Automobile.
Survey
Technical
Education Language
Language
Electricity
Economy
Translate German Arabic ذو وصل
German
Arabic
related Results
-
وَصْل {اتصالات}more ...
-
dazukommen (v.)وصل {لتوّه}more ...
-
وَصْل {سيارات}more ...
-
einstöpseln (v.)وَصَّلَ {سماعة اذن بالهاتف مثلا}more ...
-
stöpseln (v.)وَصَلَ {الكهرباء}more ...
-
koppeln (v.) , {surv.}وَصَلَ {مساحة}more ...
- more ...
-
einlangen (v.)وصل {النمسا}more ...
-
etwas ausrichten (v.)وَصَّلَ {تحية أو خبر}more ...
-
verkoppeln (v.) , {verkoppelte ; verkoppelt}more ...
-
anreisen (v.)more ...
-
وَصل {تقنية}more ...
-
ordnen Sie zu {educ.,lang.}وَصَلَ {تعليم،لغة}more ...
-
وَصْل {معان}، {لغة}more ...
-
وَصْل {كهرباء}more ...
- more ...
-
aufschalten (v.) , {comm.}وَصَلَ {اتصالات}more ...
-
sich beziffern auf (v.) , {econ.}وَصَلَ {المِقْدارُ أو المَجْمُوعُ}، {اقتصاد}more ...
-
وَصْل {تقنية}more ...
-
elektrisch verbinden (v.) , {elect.}وَصَلَ {كهرباء}more ...
-
الْوَصْل {بين كلمتين مثلا}more ...
-
hinkommen (v.)وصل {إلى مكان معين}more ...
-
reichen (v.) , {reichte ; gereicht}more ...
-
eintreffen (v.) , {traf ein / eintraf ; eingetroffen}more ...
-
verbinden (v.) , {verband ; verbunden}more ...
-
überbringen (v.) , {überbrachte ; überbracht}more ...
-
schalten (v.) , {schaltete ; geschaltet}more ...
-
gelangen (v.) , {gelangte ; gelangt}more ...
-
anlangen (v.) , {langte an ; angelangt}more ...
-
durchdringen (v.) , {durchdrang ; durchdrungen}more ...
Examples
-
bis er den Ort , an dem die Sonne untergeht , erreichte ; er fand sie in einem Quell von schlammigem Wasser untergehen , und dort fand er ein Volk . Wir sprachen : " O Du- l-Qarnain , entweder strafe sie oder behandle sie mit Güte . "حتى إذا وصل ذو القرنين إلى مغرب الشمس وجدها في مرأى العين كأنها تغرب في عين حارة ذات طين أسود ، ووجد عند مغربها قومًا . قلنا : يا ذا القرنين إما أن تعذبهم بالقتل أو غيره ، إن لم يقروا بتوحيد الله ، وإما أن تحسن إليهم ، فتعلمهم الهدى وتبصرهم الرشاد .
-
bis , als er den Ort des Sonnenuntergangs erreichte , er fand , daß sie in einer schlammigen Quelle unterging , und er fand bei ihr ein Volk . Wir sagten : " O Du '1Qarnain , entweder strafst du ( sie ) , oder du behandelst sie mit Güte . "حتى إذا وصل ذو القرنين إلى مغرب الشمس وجدها في مرأى العين كأنها تغرب في عين حارة ذات طين أسود ، ووجد عند مغربها قومًا . قلنا : يا ذا القرنين إما أن تعذبهم بالقتل أو غيره ، إن لم يقروا بتوحيد الله ، وإما أن تحسن إليهم ، فتعلمهم الهدى وتبصرهم الرشاد .
-
Und er fand bei ihr ein Volk . Wir sprachen : « O du mit den zwei Hörnern , entweder peinigst du ( sie ) , oder du entscheidest dich für Güte gegen sie . »حتى إذا وصل ذو القرنين إلى مغرب الشمس وجدها في مرأى العين كأنها تغرب في عين حارة ذات طين أسود ، ووجد عند مغربها قومًا . قلنا : يا ذا القرنين إما أن تعذبهم بالقتل أو غيره ، إن لم يقروا بتوحيد الله ، وإما أن تحسن إليهم ، فتعلمهم الهدى وتبصرهم الرشاد .
-
Als er dann ( den Ort ) des Sonnenuntergangs erreichte , fand er sie so , daß sie in einer schlammigen Quelle untergehe , und er fand in ihrer Nähe Leute . WIR sagten : " Dhul-qarnain !حتى إذا وصل ذو القرنين إلى مغرب الشمس وجدها في مرأى العين كأنها تغرب في عين حارة ذات طين أسود ، ووجد عند مغربها قومًا . قلنا : يا ذا القرنين إما أن تعذبهم بالقتل أو غيره ، إن لم يقروا بتوحيد الله ، وإما أن تحسن إليهم ، فتعلمهم الهدى وتبصرهم الرشاد .